Psalm 49:12

SVHun binnenste gedachte is, dat hun huizen zullen zijn in eeuwigheid, hun woningen van geslacht tot geslacht; zij noemen de landen naar hun namen.
WLCקִרְבָּ֤ם בָּתֵּ֨ימֹו ׀ לְֽעֹולָ֗ם מִ֭שְׁכְּנֹתָם לְדֹ֣ר וָדֹ֑ר קָֽרְא֥וּ בִ֝שְׁמֹותָ֗ם עֲלֵ֣י אֲדָמֹֽות׃
Trans.qirəbām bātêmwō lə‘wōlām mišəkənōṯām ləḏōr wāḏōr qārə’û ḇišəmwōṯām ‘ălê ’ăḏāmwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Eeuwigheid, Huis

Aantekeningen

Hun binnenste gedachte is, dat hun huizen zullen zijn in eeuwigheid, hun woningen van geslacht tot geslacht; zij noemen de landen naar hun namen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

קִרְבָּ֤ם

binnenste

בָּתֵּ֨ימוֹ׀

gedachte is, dat hun huizen

לְֽ

-

עוֹלָ֗ם

zullen zijn in eeuwigheid

מִ֭שְׁכְּנֹתָם

hun woningen

לְ

van

דֹ֣ר

geslacht

וָ

tot

דֹ֑ר

geslacht

קָֽרְא֥וּ

zij noemen

בִ֝

naar

שְׁמוֹתָ֗ם

hun namen

עֲלֵ֣י

-

אֲדָמֽוֹת

de landen


Hun binnenste gedachte is, dat hun huizen zullen zijn in eeuwigheid, hun woningen van geslacht tot geslacht; zij noemen de landen naar hun namen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!